Most egy kissé eltávolodunk Velencétől.
Tegnap ugyanis kaptam egy maneki neko-t.
Ne ijedjetek meg,nem japán nyelvlecke következik,csak kiképezlek benneteket macskából :-)
Én sem tudtam róla sokat,csak hogy szerencsét hoz.
Itt van egy maneki neko disszertácó :-)
először birkózzuk át magunkat a nyelv okozta akadályokon.
A maneki szó magyarul annyit tesz; integetni, a neko szó talán már ismertebb az anime fanok körében; macskát jelent. Így a Maneki Nekót nevezhetjük hívogató, vagy integető macskának. Ilyen egyszerű
lenne, ha nem a japánok találták volna ki.
Ez a macska nem igazi macska, csupán egy porcelánból /kerámiából /műanyagból, esetenként papírból vagy fából készült kisebb, vagy nagyobb méretű talizmán.
Nagyon sok fajtája létezik, de ne menjünk ennyire a dolgok elébe.
Talán először vizsgáljuk meg, hogy honnan ered a japánok macskamániája és a Maneki Nekó élő mása.
A japán macska olyan hűséges, mint nálunk a kutya, de olykor gonosz is tud lenni (a vízbe fojtott macska bakenekó, macskaszörny képében visszajön bosszút állni). Másfelől Japán útjait előtted átszelő cica nem hoz rád rossz szerencsét.
Japánban nem sok macskafaj él. A Maneki Nekót a japán csonkafarú macskáról mintázták. Legfontosabb fajtajegyeit - köztük azt, hogy mellső lábai jóval rövidebbek, mint a hátulsók - ezeréves festményeken is felfedezhetjük. Az első példányok Kínán vagy Koreán át jutottak el Japánba. Akik csak most kezdtek el ismerkedni a japán kultúrával, azok jobb, ha lassan megszokják, hogy a japánok nagyon sok mindent csak lenyúltak az őket körülvevő kultúráktól. Például Kínától vettek át sok hagyományt, ételt, a legyezőt, írásjeleket, ünnepeket (Hina macuri - babafesztivál) és lám még macskákat is csempésztek át szigetükre.
A japán csonkafarkú intelligens, barátságos, hűséges cica. Szeret úszni és kutya módjára kéregetni (lehet, innen származik a Maneki Nekó mancstartása?). Gyakran hallatja hangját, de ennek ellenére egyáltalán nem hangos, inkább azt mondhatnánk, hogy nagy "szókinccsel" rendelkezik. Itt szeretném megjegyezni, hogy az én macskámnak is nagy a szókincse, ő sem túl hangos, de rövid távon az agyamra megy, amikor hajnali 4-től estig beszélgetni akar. Viszont ellentétben vele, japán társának élelmezése meglehetősen bonyolult feladat: kizárólag halat eszik és a hideg időjárásra is módfelett érzékeny.